ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • endless rain 일본어 가사 및 해석. tears 일본어 가사 및 해석
    Learning japaness[일본어배우기] 2018. 12. 28. 18:07

    I'm walking in the rain

    나는 빗속을 걷고 있어요

    行くあてもなく

    유쿠아테모나쿠

    목표도 없이 걷고 있어요

    傷ついた身體 濡らし

    키즈쯔이타카라다누라시

    상처받은 몸을 적시며

    絡みつく凍りのざわめき

    카라미쯔쿠코오리노자와메키

    휘감긴 얼음의 웅성거림같은

    殺し續けて彷徨ういつまでも

    코로시쯔즈케테사마요우이쯔마데모

    죽음을 계속하려는 방황을 언제까지라도

    Until I can forget your love

    당신의 사랑을 잊을수 있을때 까지

    眠りは麻藥途方にくれた

    네무리와마야쿠토호우니쿠레타

    잠은 마약 어찌할바를 모르겠어요

    心を靜かに溶かす舞い上がる

    코코로오시즈카니토카스마이아가루

    마음을 평온하게 녹여서 날아올라가요

    愛を踊らせて ふるえる身體を

    あいをおどらせてふるえるからたを

    아이오오도라세테후루에루카라타오

    사랑으로 몸부림쳤던 떨리는 몸을

    記憶の薔薇につつむ

    키오쿠노바라니쯔쯔무

    기억의 장미에 감추며

    I keep my love for you to myself

    나는 간직해요 나의 사랑을

    Endless rain,

    끝없는 비

    fall on my heart

    나의 마음에 떨어져요

    心の傷に

    코코로노키즈니

    마음의 상처에

    Let me forget

    잊게해주세요

    all of the hate,

    모든 증오와

    all of the sadness

    모든 슬픔을

    ``Days of joy,days of sadness slowly pass me by

    ``즐거운날들,슬픈날들 서서히 내곁에서 지나가고

    -


    As I try to hold you,you are vanishing before me

    붙들려고하면 내앞에서 사라져 버리는 당신

    You're just an illusion

    당신은 다만 환상인가요

    When I'm awken,my tears have dried in the sand of sleep

    내가 깨어났을때 잠든 모래밭에 스며든 나의 눈물

    I'm a rose blooming in the desert''

    나는 사막에서 장미로 피어나요''

    It's a dream.

    그것은 꿈

    I'm in love with you

    나는 당신을 사랑해요

    まどろみ抱きしめて

    마도로미타키시메테

    잠시동안의 졸음을 안고서

    I awake from my dream

    I can't find my way without you

    The dream is over 꿈은 사라졌어요

    聲にならない 言葉を繰り返しても 될수없는 말을 되뇌여도

    (코에니나라나이 코또파오 꾸리까에시떼모)

    高すぎる 灰色の壁は 너무도 높은 잿빛 우울함의 벽은

    (따까스기루 하이이루노까베하)

    過ぎ去った日の思いを夢に寫す

    지나간 날의 느낌을 꿈에 그려주어요

    (스기사따히노 오모이오 유메니오쯔수)

    Until I can forget you love 내가 당신을 잊을 수 있을때까지

    Endless rain, let me stay evermore in your heart

    Let my heart take in your tears, take in your memories

    -


    --tears---

    何處に 行けばいい貴方と離れて

    도코니 유케바이이 아나타토하나레테

    어디로 가면 좋을까 당신과 헤어지고

    今は 過ぎ去った 時流に問い卦けて

    이마와 수기사앗타 토키니 토이카케테

    지금은 지나가버린 시간에 묻기 시작해

    長すぎた夜に旅立ちを夢見た

    나가스기타요루니 타비타치오유메미타

    기나긴 밤에 여행을 꿈꿨어

    異國の空見つめて孤獨を抱きしめた

    이코쿠노소라미쯔메테 고도꾸오다키시메타

    이국의 하늘 바라보며 고독을 가슴에 품었어

    流れゐ 淚を 時代の風に重ねて

    나가레르 나미다오 토키노카제니 카사네테

    흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서

    終わらない 貴女の吐息を感じて

    오와라나이 아나따노 토이키오 카응지테

    끊임없는 그대의 한숨을 느끼며

    Dry your tears with love

    Dry your tears with love

    Loneliness your silent whisper

    외로움과 그대의 고요한 속삭임

    Fills a river of tears through the night

    이밤을 흐르는 눈물의 강을 채워요

    Memory you never let me cry

    날 울리지 말아요 그대

    And you, You never said goodbye

    그대여 안녕이라고 말하지말아요

    Sometimes our tears blinded the love

    때때로 우리의 눈물은 사랑을 뒤덮고

    We lost our dreams along the way

    우린 그동안 우리의 꿈을 잃어버려

    But I never thought you'd trade your soul to the fates

    그러나 결코 당신의 영혼을 운에 맡겼다고 생각하지 않았아요

    Never thought you'd leave me alone

    당신이 날 홀로 남기리라고 결코 생각하지 않았어요

    Time through the rain has set me free

    비에 흐르는 시간은 나를 자유롭게 해

    Sands of time will keep your memory

    그대의 기억은 시간의 모래속에 남을거예요

    Love everlasting fades away

    지속되는 사랑은 사라져요

    Alive within your breathless heart

    그대의 굳어버린 가슴속에 살아있어요

    Dry your tears with love

    Dry your tears with love

    流れゐ淚を時代の風に重ねて

    나가레르나미다오 토키노 카제니 카사네테

    흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 겹쳐서

    終わらない 悲しみを靑い薔薇に變えて

    오와라나이 카나시미오 아오이바라니카에테

    끊임없는 슬픔을 파아란 장미로 바꾸어

    Dry your tears with love

    Dry your tears with love

    流れゐ淚を 時代の風に重ねて

    나가레르 나미다오 토키노 카제니 카사네테

    흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서

    終わらない 貴方の吐息を感じて

    오와라나이 아나타노 토이키오 카응지테

    끊임없는 그대의 숨결을 느끼며

    Dry your tears with love

    Dry your tears with love

    반응형
Designed by Tistory.